-
7 июля 2010 в 21:40Категория: Новости | Автор: san_sany4
В ночь с пятницы на субботу 16 июля в 1:20 Первый национальный будет транслировать в прямом эфире бой за звание Чемпиона мира по версии EBU. Об этом сообщила пресс-служба телеканала.
На лондонской Болто-Арене украинский экс-чемпион мира WBA во втором полусреднем весе Юрий Нужненко будет драться с британцем - чемпионом Европы по версии EBU Мэттью Хаттоном.
Для Первого национального эта трансляция своего рода «пробный шар». Как рассказал заместитель генерального директора НТКУ по вопросам спортивного вещания Михаил Метревели: "На данный момент в планах телеканала проводится регулярная трансляция боксерских поединков. Однако контракты о покупке прав еще не подписаны, переговоры ведутся весьма активно и их результат будет известен уже в ближайшее время".39 коментариев
Непоняяяятно(с)
Учи украинский язык!
Нет уж, спасибо! Проще другим следовать правилам и писать по-русски.
Я так понял это писал не юзер который выложил материал, а это цитата источника.
Совершенно верно, вот первоисточник http://telekritika.ua/news/2010-07-07/54225
Я лично очень надеюсь что это правда.
Так и есть, наверно. Текст скопирован с украинского источника, а так как у san_sany4 нет желания переводить текст на русский, то вывод о надобности материала на здешнем сайте очевиден.
Это язык большого государства, на котором говорят миллионы людей, но, ведь и столько же людей не знают украинского языка, почему же тогда одновременно интриговать читателей публикацией и в то же время игнорировать интересы немалой части посетителей?
Публикатор, как я понимаю, делиться информацией, тогда уж из уважения к своим читателям, нужно для них создавать максимально комфортные условия, то есть публиковать на языке, доступном наиболее широкой аудитории, а не призывать к использованию програм-переводчиков или изучению языка.
Большой поток инфы о мировом боксе идёт на трёх языках, английском, немецком и испанском, так что же получается, надо просто постить как в оригинале и приписывать, что мол для того, чтоб понять о чём идёт речь, можно воспользоваться переводчиком?
На счёт фильмов и видеороликов... Как ты представляешь себе возможным переводить 40-минутный фильм, при том в письаенной форме? 4 мин. 46 сек. Шейн - Сдача крови неприятна, но ничего страшного в этом для меня нет.
17 мин. 33 сек. Флойд - Думаю, через процедуру сдачи крови должны проходить все бойцы и т.д.
и так 4 серии по в среднем 30 минут?
Другое дело, если это видеоновсть - тут проблем нет и они всегда переводились.
Обычно на сайтах типа разных торрентов и тому подобных, фильмы без перевода просто запрещено выкладывать. Если перевода как такого просто нет то иногда накладывают субтитры те кто выкладывают материал.
это касается только фильмов, но не бокса.
Загляни на любой свежий бой например мексиканских боксеров - язык комментариев - испанский
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3039388
Так я вроде о фильмах и говорил. Документальных правда.
уверен, что это не так!
Скажи Скоф, а много у нас на сайте людей досконально знающие английский язык? А тем более с учетом "гостей". Перед боем Мейвезера с Мозли выкладывали цикл фильмов американского канала без какой либо текстовой распечатки с переводом о чём там говорили в том фильме. Какой смысл в таких "релизах" если кроме визуальной картинки там больше ничего нельзя понять. Помню ещё был фильм про Али, тоже без перевода здесь выкладывали. Уверен что украиноязычных на нашем сайте больше. чем англоязычных.
вот и выставляй претензии тем, кто это выложил.
Документальные фильмы и передачи это прежде всего аудио информация с видеорядом также как телевизионные новости. Там важно слушать кто и о чем говорит. А если ты не понимаешь диалогов то это просто клип без смысла. Я не редактор этого сайта. Этим должны заниматься бдительное руководство, по типу того как ты предьявил претензии автору данной ветки.
во-вторых, я предъявил претензии автору после того, как он извинился, а значит признал, что он ошибся.
А теперь правильный ответ.Новости и сообщения на сайте печатаются на русском языке.Это факт.
большинство людей смотрят клипы иностранных муз.исполнителей, не понимая перевода текста песен и ничего, всем нравитсо.А некоторые ещё и смысл клипа понимают...
Зачем ты передёргиваеш? Музыкальный клип это одно, а док. фильм совсем другое. Я обьяснил важность аудио информации в таких случаях Так что предлагаю дописать ваши правила.
А я всегда думал что претензии выдвигают до извинений а не после.
Послушай, меня постоянно мучит вопрос- кто изображен у тебя на аве? Зорро? Фантомас? Или это персонаж игры BLOOD?
П.С.ты тоже поставь себе авку, так легче находить комменты собеседника.
Аллукард что ли? Тот вроде немного иначе выглядел.
Не сыпь мне соль на рану. Я рад что у меня хоть смайлы загружаються.
Выходит ты по ночам ходишь по улицам, с вязанкой чеснока на шее, осиновым колом в одной руке и с Серебрянной вилкой в другой? ()
Охотник на вампиров Ди: Жажда крови
ночь люблю,дождь люблю,и всегда стараюсь быть в тени..)))
Особенно по заброшенным зданиям в это время нравится ходить, очень ощутимо и успокаивающе.
И я. Серый кардинал?
А вообще новость конечно крутая, только канал этот немножко имхо скучный.
Вы уж постарайтесь... Подумайте о ваших братьях)))
Чёрный модератор.